Lệnh ông chẳng bằng công bà
Direct English translation
The master's order is not equal to the madam's work.
Equivalent English version
The hand that rocks the cradle rules the world
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng trong nhiều việc, lời sai khiến hay uy quyền của người đàn ông chưa chắc hiệu quả bằng công sức, sự quán xuyến và ảnh hưởng thực tế của người phụ nữ trực tiếp lo liệu. Câu thường hàm ý đề cao vai trò của bà, của người nội trợ hoặc người đứng ra gánh vác công việc hằng ngày.
English explanation
Says that in many situations, a man's command or formal authority is less effective than the woman's actual labor, management, and practical influence. It often emphasizes the important role of women in running the household or handling everyday affairs.